2020-09-25 09:59:46

cantonese 免费编辑 添加义项名

B 添加义项
?
义项指多义词的不同概念,如李娜的义项:网球运动员、歌手等;非诚勿扰的义项:冯小刚执导电影、江苏卫视交友节目等。 查看详细规范>>
所属类别 :
其他文化相关
其他文化相关
编辑分类

Cantonese是广州话的英文写法,该词与广州的英文名Canton一并在国际上使用了数百年之久。该词源于外国人对广州的称呼Canton。在较为权威的《The Oxford English Dictionary》里,Canton是这样解释的:sb. The name of the city in southern China。

基本信息

  • 官方语言

    香港特别行政区、澳门特别行政区

  • 世界排名

    第14-16位

  • 语言代码

    ISO 639-3

  • 标准音

    广府片区中广州话的西关口音

  • 代表人物

    孙中山、袁崇焕、康有为、梁启超

折叠 编辑本段 释义

Canton

n. 广州

Cantonese

adj. 广州的;广州粤文化(狭义);粤文化(广义)

n[C]. 广州人(狭义);广府人(广义)

n[U]. 粤语广州话(狭义);粤语(广义)

旧时广州府区域范围又称“广东省城”。首先外文“canton”是“行政区、州”的意思,西方人以此对“广东省城”的称呼,其意为一座城市(中国南方的一座城市),形成专有特定名称,所以外文名称为Canton(头字母大小写区分)。

折叠 编辑本段 称谓

粤语所分布的不同地区有不同称谓,如下所示:

称谓使用称谓地区称谓来源备注
粤语海内外古岭南称为“南越”,“南越”的“越”通“粤”,古番禺(今广州)为南越文化中心,即粤文化中心,也称广府文化中心;
近代开始,此词此义的运用早有出现于十九世纪的《英粤词典》
正式名称
广东话海内外

广东、港澳及海外粤民系对粤语称呼;

海内外华人对粤语称呼

别称
广府话海内外源于“粤语种-广州府话”,后广义指“粤语种”(文化泛指)别称
唐话北美在十九世纪,广东、港澳粤民系跟洋人打交道时出现的称呼

别称

称谓并非源于“唐人街”,其实十九世纪中叶香港出版的《英粤词典》等这一类词典一般将「China」翻译成「中国」或者「唐山」,而「Chinese」翻译成「唐人」,「唐话」;而此处「唐话」应用称呼在当时广东、港澳的洋人所接触的粤语

白话两广两广粤民系对母语的称呼俗称

折叠 编辑本段 起源

“粤”之名,来源于中国古代岭南地区的“南越”(《汉书》作“南粤”)。“越”是一个泛称,古代“越”和“粤”是通假字。粤

在先秦古籍中,对于长江中下游以南地区的部族,常统称为“越”,文献上称之为百越、诸越,包括“吴越”(苏南、浙北一带)、“扬越”(长江中下游、江淮之间)、“闽越”(福建一带)、“南越”(南岭以南)等。[5]​隋唐以后“越”、“粤”两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。古岭南称为“南越”,“南越”的“越”通“粤”,古番禺(今广州)为南越文化中心,即粤文化中心,也称广府文化中心。

直至民国时期,“粤”才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。因此,在不同的历史时期,“粤”有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分;而在文化层面上仅指“广府”。

折叠 编辑本段 简介

1、汉藏语系 - 汉语族 - 粤语

2、使用人数约7000万

3、世界排名第14-16位

4、语言代码

ISO 639-1:zh

ISO 639-2 chi(B) zho(T)

Ethnologue第14版:YUH

ISO 639-3:yue

5、管理机构粤语粤语

香港教育学院语文教育中心

香港政府公务员事务局法定语言事务部

6、作为官方语言

香港特别行政区

澳门特别行政区

7使用国家及地区

中国广东省中西部地区及珠江三角洲中北部地区、广西中南部及东南部地区、香港澳门等地区和东南亚的新加坡、印尼北苏门答腊省棉兰市、圣诞岛马来西亚越南、以及北美、英国和澳大利亚新西兰等华人社区中广泛使用。

8、词汇分类

粤语的词汇分为传统汉语词,粤方言词,外来音译词。

①现代汉语词:最常用,占词汇的大部分。如“时间”。

②传统粤方言词:指的是粤语专有词汇。如“得闲”。

③外来音译词:指由外语谐音词汇。如粤语日常用语中的“士多”表示英文中的“store”。

9、表达方式

表达方式分两种。

①书面语:即完全符合现代标准汉语语法的语句。

如:你在那里等我,一会儿我就回来。

②口语:即人们日常交谈中所用的粤语方言语句,而且有对应的正音正字。

如:你喺嗰度等我,等阵我就返嚟。(你在那里等我,一会儿我就回来。)

喺:在。嗰度:那里,那儿。等阵:一会儿,等会。返嚟:回来。 

折叠 编辑本段 定义

粤语是发源于北方的中原雅言(汉族母语)而于秦汉时期传播至两广地区与当地古越语相融合产生的一种语言,是一种属汉藏语系汉语族的声调语言。在中国广东广西香港澳门东南亚,以及北美英国澳洲华人社区中广泛使用,同时也是在香港、澳门占有主导地位的语言。它的名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”(《汉书》作“南粤国”)。

关于早在几年前,语言学家叶国泉、罗康宁教授在其文章《粤语源流考》中就指出,粤语与古时的“百粤”没有关系,它是由中原的汉族移民带来,保留了中原古汉语的特点,在西江一带保留、发展再向外传播。这句话明显是错误的,粤语是发源于北方的中原雅言(汉族母语)而于秦汉时期传播至两广地区与当地古越语相融合产生的一种语言,当地古越语便是古代的百粤。有人以为“粤语确实保存着某些古越语的因素,但它的主要来源,则是古代华夏的语言,即雅言”这句观点是错误的。现代粤语既然保留大量古汉语的成分,又保留较多古南越语底层成分。它的主要来源是中原古汉语和古南越语。

由专家说“现代粤语跟现代壮语在日常用语上接近或相同的常用词有不少,这些词到底是古汉语的来源,还是古百越语底层词汇遗存,又或者根本就是其他少数民族的语言借入了古汉语的这些固有用词而导致人们认为粤语中的这些底层词汇是古百越语的来源,目前已无从考证。目前粤语的这些在古汉语文献中没有被记载过的词汇约有20%,比重不大但使用频率较高”这是错误的,粤方言俗称白话、广府话,以广州话为代表,主要分布在粤中和粤西南及广西东南部和西部部分地区,使用人口在5000万以上。粤方言是汉语中的一支历史比较悠久的方言,其形成经历了一个相当漫长的历史过程。根据李新魁先生的研究,粤方言的形成包括5个历史层次(李新魅,1983年):

第一个历史层次,是先秦时期。特别是战国时期,有大量的楚人来到岭南,才开始大规模地传播汉语,是粤方言分化的最初阶段。所以,楚方言的一些词语,仍保留在今天的粤方言之中。如《初学记>卷十九引《通俗文》谓“南楚以美色为娃”,《说文》也说“吴楚之间谓好曰娃”。颜之推《颜氏家训·音辞篇》谓“娃”为於乖切,音义均与广州话称美(鲜艳)为[wei55]相合;又如扬雄《方言》作“南楚谓眄曰睇”,这个睇即是广州话表“看”的[tei35][4]

第二个历史层次,是秦汉时期。粤方言接受中原汉语更多的影响,原住民民族语言—古百越语的许多特点也在粤方言中沉淀下来。有的学者研究认为,古百越语在现代粤方言里所占的比例约为20%(李敬忠,1991年)。这个统计数字不一定很准确,但粤方言中有比较多的古越语的成分却是语言学界不争的一个事实。如粤方言入声字按主要元音长短不同分化成3个调或4个调,即与古百越语的“后代”——壮侗语关系十分密切[4]

第三个历史层次,是在晋代。中原相继发生了“八王之乱”和“五胡乱华”,大批士民向南迁徙,他们所带来的中原汉语,又给正在形成的粤方言增加了新的影响,使粤方言接受更多汉语共同语的特点。如斗门、新会、台山、开平、恩平等地的粤方言,鼻音声母带有同部位的塞音,读为[mb、nd、ηg],即反映了魏晋时期中原汉语的语音特点[4]

第四个历史层次,是在唐代。粤方言逐渐形成为一支独立的方言,有自己相对独立的语音体系和词汇系统以及语法结构。如今天粤方言的语音系统,与隋唐时期的语音系统,即《切韵》音系(中古音系)有着极其严整的对应规律,如阳声韵-m、-n、-η三分,入声韵-p、-t、-k三分等,即今天粤方言的语音面貌表现出了与隋唐汉语共同语十分接近的现象。

第五个历史层次,是在宋代以后。宋代的粤方言,大概已与现代的粤方言相差无几,它所用的语音和词汇,可能已经奠定了现代粤方言的基础[4]

由此可见,粤方言的形成,是一个漫长的复杂的历史过程。研究粤方言的形成,必须同时注意岭南土著文化和移民文化的双重因素,正如袁家骅先生等著的《汉语方言概要》所说的,“造成粤方言特殊地位的原因,固然主要应该从汉民族入粤的复杂过程中去寻找。但是,我们还不能不注意另外一个对方言的形成有着重大影响的因素,那就是民族杂居而产生的语言相互影响[4]。”

唐代的广州,已是我国南方重镇,也是世界著名的港口贸易城市。高祖武德四年(621年),广州设置总管府。太宗元年(627年)设置的岭南道,玄宗天宝元年(742年)设置的岭南节度使,治所均在广州。广州及所属各县,从天宝元年至贞元年间(742—800年)的半个世纪内,户数由4.2万户增至7.4万户,说明岭表入迁岭南的人数之多。另外,当时还有大批的外国商船来到广州,日本真人元开《唐大和上东征传》记载,广州城“江中有婆罗门、波斯、昆仑等舶,不计其数,并载香药珠宝,积载如山。其舶深六七丈,师子国、大石国、骨唐国、白蛮、赤蛮等往来居住,种类极多。州城三重,都督执六纛,一纛一军,威严不异天子。”所以,唐代的广州作为岭南地区的政治中心,人口快速增长,经济繁荣昌盛,所有这些,都奠定了粤方言最终形成并趋于成熟的物质基础[4]

粤方言虽然经历了一个相当漫长的历史过程,但远在唐代时就已基本形成,这是与当时广州政治、经济、文化的发展水平相适应的。在珠玑移民大规模南迁的两宋时期,粤方言的面貌已和今天相去无几。珠玑移民在为珠江三角洲的开发作出巨大贡献的同时,并不能从根本上扭转以粤方言为主导的语言交际的局面。相反的,南迁先民由于来源的驳杂不一,迁移的历史跨度长久以及入迁后居住地域的分散,决定他们带到新住地的方言不能很好地协调统一成一个独立的交际系统。出于与当地人交往交流的客观需要,他们只好人乡随俗,学习和使用粤方言,久而久之,原本带来的方言便不知不觉地退出了交际系统。现实生活中许多语言替换的例子,有力地支持了我们上述的观点[4]

珠玑方言是宋元以后赣南、闽西入岭的客家移民带来的。一方面,它可能由于势力的相对强大,把固守珠玑巷不事南迁的“主户”的方言替换掉,使之改口说客家方言,成了今天珠玑方言的模样;另一方面,新来乍到的赣南、闽西客家移民,可能有一部分人又跟随南迁大军奔赴粤中,他们带去的客方言正如其他南迁者的方言一样,为粤方言所逐渐替换。[4]

这样,我们就不难理解,为什么今天的珠玑方言与珠江三角洲的粤方言会有如此之大的不同了[4]

     早期粤语中心不在广州而在广信广信,是古代两汉时期的交州首府,位于现今广西梧州贺州与广东封开一带,即西江贺江交汇一带。经近年专家、学者考证确认,自公元前106年起,广信作为岭南政治、经济和文化的中心,前后历经300多年,被誉为“岭南古都”,是岭南文化和粤语的最早发祥地)。

古代“越”和“”是通假字,指华南百越地区。明清近古以来两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区的,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。

粤语声调亦大异于北,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。

折叠 编辑本段 分布特点

粤语在两广地区分布上的突出特点,是沿江分布。它以广州、香港为中心,分四条渠道向东、西、南扩展。第一条渠道是西江--珠江,即沿西江向东至番禺(广州)一带即包括广西梧州贺州广东肇庆、封开、德庆、佛山、广州、中山、珠海、东莞、深圳江门等市,以及香港澳门两个特别行政区。第二条渠道是西江--郁江,即溯西江、浔江、郁江直抵交趾郡。包括广西南宁、崇左、贵港、梧州四市及其所属大部分县。第三条渠道是北流江--南流江。包括广西玉林、北海、钦州防城港等市及其所属各县。第四条渠道是南江--鉴江,即溯南江而上,越过云开山脉到鉴江流域。包括广东云浮、茂名两市及其所属郁南罗定信宜高州化州湛江市及其所属吴川廉江

粤语在粤北地区如韶关、清远也有流行。

折叠 编辑本段 通行区域

粤语,两广民间俗称“白话”,海内外称为“广东话”、“广府话”等,在北美华埠则被称为“唐话”。 广府话狭义(原本)指广州府话,广义指粤语(文化泛指)。

粤语通行于广东、广西境内,海南西部(说儋州话迈话的村落),以及越南东北部(山由族聚居地),香港澳门,以及一些海外华人社区,以广州香港为中心。

主要通用粤语区域:

广东省

广东省境内纯粹属以粤语为主的县市有逾40个,占全省面积的1/3以上,即广州佛山、东莞、中山、珠海江门肇庆阳江云浮、清远、茂名顺德、南海、番禺龙门增城从化花都连州阳山怀集广宁四会三水高要高明新兴县鹤山封开郁南德庆罗定阳春阳江信宜高州化州吴川、台山、开平、新会、恩平斗门

非纯以粤语为主的县市13个,分别为广东粤东粤西粤北韶关湛江深圳海丰陆丰仁化乐昌英德宝安电白遂溪徐闻廉江

广西壮族自治区:广西通行的粤语县市有30多个,即南宁邕宁横县贵港桂平平南藤县梧州玉林北流容县博白陆川防城港东兴钦州合浦浦北灵山、北海、苍梧、岑溪昭平、蒙山、贺州钟山百色、崇左、扶绥宁明凭祥及龙州。

此外,广西其它不通行粤语的城市中均有粤语人口分布,通常是沿河的街道。中由于民国时期的新桂系移民开发,因提升农业技术需要,向桂中平原移入桂东南地区人口,有为数不少的粤语村庄。

海南省:海南通行粤语的县市有7个,即儋州、东方、乐东琼中三亚、昌江及文昌市铺前镇浦渔村。

港澳地区香港特别行政区和澳门特别行政区全境使用粤语。

海外:海外华人中以粤语为主的也很多,在唐人街及华人社区等,不少华人华侨社群均使用粤语作为共同语言。他们主要分布在、澳、(新西兰)、东南亚等多个国家或地区。美洲往日绝大部份华人使用粤语沟通,不过近年由于中国大陆移民稍有增多,粤语使用者比例稍微下降,但粤语仍然是大部分海外华人华侨日常用语。

因应美国旧金山一带广东移民人口众多,旧金山的旧金山城市铁路在巴士也提供粤语广播,是少数美国公交系统中,提供中文广播的美国政府机构。

折叠 编辑本段 粤语形成

由于古代人民的口头语言,现在已经无法听到,我们常说的古汉语只指的书面语言,并非是口音。

折叠 粤语的发展及其中心的转移

语言是随著时代的发展而发展,随著时代的变化而变化的。东汉末年,封建势力群雄割据,曹操、刘表、孙权三大政治势力都企图控制岭南。先是刘表私自委任部将吴巨为苍梧郡太守,据此扼住交州的中枢;而曹操则以东汉朝廷的名义委任士燮“董督七郡”,藉以与吴巨抗衡。赤壁之战后,曹操退守中原,孙权便趁机派遣步骘率军从湘桂水道南进,击败了吴巨,夺取了广信。士燮迫于形势,宣布归附东吴。步骘继续沿江东进,攻下番禺(今广州市)。为了避开士燮的势力,巩固孙吴政权的后方,他于建安二十二年(217年)将交州州治从广信迁至番禺。从此广信作为岭南首府的三百馀年历史宣告结束。

但是,番禺地理位置偏东,难以控制交州西部的广阔地区,为了便于治理,东吴于永安七年 (264年)将岭南分为交、广二州。交州辖交趾、九真、日南、儋耳、珠崖,州治龙编(今河内);广州辖南海、苍梧、郁林、合浦,州治番禺[1]

番禺成为州治之后,汉人的势力便向西江下游及珠江三角洲扩展。但是,直至晋朝,“广州南崖,周旋六千馀里,不宾服者乃五万馀户,至于服从官役,才五千馀家”。(《晋书·陶横传》)此后于永嘉年间,中原晋王朝发生了“八王之乱”,继而又“五胡乱华”,导致中原汉人大规模南迁,使岭南汉族移民数量激增,从东晋时起一直至唐代,朝廷一直推行“以俚治俚”的政策,大量敕封当地粤人为公、侯,官至将军、刺史、太守、县令等等,客观上有利于汉民和粤民的进一步融合。在这种良好的条件下,汉族的文化及语言就从西江中游不断地向东传播。粤语便逐渐成为西江流城至珠江三角洲一带的通行语言。这里有一点必须强调,中原地区从“五胡乱华”起,受北方游牧统治达二百七十多年之久,汉语内部发生了很大的变化。相比之下,岭南汉人所使用的粤语倒是较多地保留著魏晋年间中原汉语的面貌。唐代诗人张籍的《元嘉行》中就这样写道:“南人至今能晋语。”这样看来,粤语与中原汉语的距离拉开,主要受到汉语与百越语的影响[1]

正因为粤语从其形成之时起便较多地保存著南北朝之前中原汉语的面貌,因此,当它拥有西江流域及珠江三角洲这么一片通行区域之后,便拒绝接受北方汉语的进一步同化。这种情况,突出地表现在它对客家话的态度上。我们知道,客家人进入岭南,大约始于唐朝“横浦之道”修通,到宋高宗南渡时形成高潮,那时岭南原有汉族移民的势力已经十分强大,幷控制了珠江三角洲及西江两岸平原等经济较为发达的地区。因而新从中原迁来的客家人只得定居于岭南山区。本来,客家话在当时要算是较为标准的中原汉语,可是它传入岭南之后,已经无法进一步同化已经形成自己特点的粤语了,相反地,有些客家话地区后来则受到粤语的渗透,成为“双方言区”,甚至变成粤语区。由此可见,到了唐宋时期,粤语已经发展成为一支具有显著特点的汉语方言,幷且形成了以番禺(广州)为中心,以西江流域和珠江三角洲为基础的一种通行语言[1]

折叠 编辑本段 历史溯源

折叠 秦汉时期

自上古时期,居于岭南地区的多个原始部族被居于中原地区的华夏族人泛称为南越族。秦始皇南下攻取“百越“后,华夏族人来到岭南地区,当时的华夏族语言开始传入岭南地区。秦朝灭亡后,南海郡尉赵佗兼并桂林郡和象郡称王,建立了短暂的南越国。在汉朝的鼎盛时期,华夏族融合当时百越族演变成汉族。中原语言和当地古越语(百越之南越)本土语言形成粤语雏形,闽越南越扬越等即百越。有学者说华夏族人来到岭南地区,南越族人则逃往山区或更南方的地区这个说法比较武断,不完全正确。

折叠 魏晋南北朝时期

魏晋南北朝时期,中原地区再次处于长年内战,北方更首次沦陷到外族手中,大批中原人逃至岭南地区,岭南地区汉族人口大量增加,这是中国历史上中原人口南迁的第一次高峰期。当时中原传入的汉语与以前形成的古粤语混合,拉近了古粤语和中原汉语的差别。这一时期是粤语的成长时期。

折叠 唐宋时期

唐朝鼎盛时期,岭南地区的汉族人口进一步增加,与汉族长期接触的原住民已被汉化。而在汉族分布较少的山区,原始部族则继续保持自己的语言文化。这一阶段粤语仍受中原汉语影响,成为一种既能对应中古汉语发音但有独立词汇文法的语言。唐朝灭亡后,燕云十六州沦陷达四百年之久,宋朝时期,北方更再次沦陷到外族手中,以致中原人逃至岭南地区,这是中国历史上中原人口南迁的第二次高峰期,也是最后一次拉近粤语和中原汉语差别的时期。

折叠 元明清初时期

在元朝,蒙古人迁都至位于燕云十六州内的大都(前称燕京,后改称北京),并以当地话作为官方语言,当时的中原汉语与中古汉语和粤语的差别在此后不停变大:当时的中原汉语已急剧地向北京官话方向发展,北京官话的入声迅速消失(即是-p/-t/-k韵尾脱落,如“入日北”三字在中古汉语和现代粤语都带有不同入声韵尾),又出现了不属于“平上去入”传统四声的轻声声调;已经定型的粤语则不受元朝影响而独立发展。

明朝至清朝中期,中原的官话韵尾进一步消失(现代官话仅存-n/-ng韵尾,-m尾与-n尾合并)。又有连接i/u韵母的g/k/h声母被完全颚音化成j/q/x声母(如“吉其兮”三字在中古汉语和现代粤语均带有g/k/h声母,在现代官话则被完全颚音化成j/q/x声母);粤语则平稳而缓慢地变成现代粤语,最明显的是不再分辨z/c/s声母和j/q/x声母,又按粤语韵母长短把阴入声派入上下两种阴入声(如“色锡”两个阴入声字分别带有短和长的韵母,前者被派入尖锐的上阴入声,后者被派入近似阳入声般低沉的下阴入声)。

折叠 清朝中末时期

由于清朝闭关自守,仅留下广州作为与其他国家进行贸易的口岸,很多外国人来到中国后掌握的汉语是粤语而非官话,不少京官为了与外国人经商议事也常常接触粤语,使得粤语首次逆向传播到中原。在这一时期又有大量的粤人迁移到美洲、澳洲和东南亚等各地,粤语开始传播到世界各地

折叠 近代

中华民国成立时,虽然有用北方白话取代文言文正式书写的趋势,但粤语的实际使用没有多大限制,一度还有把粤语定为全国普通话的提议。但建国之后,在全民推广北方语言作为普通话的运动中,粤语受到普通话的影响越来越大,以致在中国大陆粤语分布区的许多年轻的一代不懂得一些专门名词的粤语读法。这种情况的出现使得不少以粤语为母语的人士开始产生一种母语危机感,不但粤语,中国各地的方言都受到普通话很大的影响。意识到这种情况,为了保护中华语言及文化的多样性,在政府的支持下,有关学者已经开始了对这些语言的保护性研究工作。

折叠 编辑本段 语言影响

广东使用粤语人数约在3800万左右,全世界使用粤语人数约7000万 。

在海外,由于移民有相当比例来自粤语区,亦使粤语成为大多数海外华人社区的最流行语言。 在香港及澳门,从市民日常交流,到学校教育、工商行业,到政府办公、立法会选举;到科学研究、新闻传媒、大众娱乐,粤语都占绝对优势地位(除粤语之外,英语亦较为流行)。在汉语语族里,除普通话外,粤语是比较成功发展为全功能语言的语种。同时香港大众媒体及娱乐事业的繁荣使粤语具有非常强的影响力。

粤语不仅在海外华人社区中被广泛应用,而且支持着香港文化及南粤文化为中心的粤语文化,这使得粤语具有很强的影响力,可以说是目前世界上有较强生命力的语言之一。目前粤语已经成为澳大利亚第四大语言,加拿大第三大语言,美国第三大语言。此外,粤语亦是唯一除普通话外在外国大学有独立研究之中国汉语,亦是唯一除普通话外拥有完善文字系统的汉语,可以完全使用汉字(粤语字)表达。

广州音是约定俗成的粤语的标准音,大多粤语字典以广州音为准。广州以粤剧粤曲等传统艺术长期保持广州话的标准地位,至1970年代末以后,香港粤语流行曲、粤语电视剧及粤语电影强势影响广东地区,继而辐射影响中国内地的非粤语省市。民间的香港口音跟广州口音并无明显分别,只是在语感上有少许差异,因两地在不同社会体制下沿用不同的习惯语汇,用词有所不同,以及两地教学改革所导致。针对近年来香港年轻人懒音增多的现象,香港的一些大学教授发起了粤语正音运动,以何文汇主张的读音取代现时通用的读音,此主张受到广东及香港的粤语学者反对。有些粤语方言和广州音较为接近,如广东西部的肇庆和茂名市的高州(旧称茂名县)、信宜和广西东南部的某些粤语;而广东台山、广西玉林一带的口音和广州话差异就非常明显。

折叠 编辑本段 语言特征

折叠 声调

粤语九声六调:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入

九声各自代表字有:诗 史 试 时 市 事 色 锡 食

实际上阴入、中入、阳入声调的音高,与阴平、阴去、阳去是一样的,不过是用-p、-t、-k韵尾的入声字用以区分。由于声调的定义,是包括抑扬性(即实际音高)和顿挫性。而入声韵尾-p、-t、-k正是影响了其顿挫性。因此,即使只以1至6标示,我们仍然要说是有九个声调,或者说有“九声六调”,不能称作只有六个声调。

把声调形象化地绘成一个图表,令你较容易想象出这六个声调的分别。

折叠 词汇

【常用词语】

我(我) 你(你) 佢(他、她) 我哋(我们) 你哋(你们) 佢哋(他们、她们) 人哋(人家) 阿爸、老豆(爸爸) 妈咪 、妈子、阿妈(妈妈) 阿哥、大佬(哥哥)家姐(姐姐) 细妹(妹妹)细佬(弟弟) 阿嫂(嫂嫂)阿爷(爷爷) 阿嫲、嫲嫲(奶奶)阿公(外公) 阿婆、婆婆(外婆) 系(是) 喺(在) 谂(想) 唔(不) 咁(这、这样、那样) 嚟(来) 噏(说) 无、冇(没有) 俾(给) 睇(看) 咗(了) 揾(找) 着(穿) 攞(拿) 企(站) 嗰(那) 咪(不要) 点(怎样) 系咪(是不是) 嘢(东西) 食(吃) 饮(喝) 边(哪) 喺边(在哪)边度(哪里) 讲嘢(说话) 翻嚟(回来) 瞓觉(睡觉) 呢度(这里) 第日(改天、第二天)第次(下次)乜嘢、咩(什么) 乜(什么) 几多(多少) 咁好(这么好) 好知、点解(为什么) 翻归、翻屋企(回家) 谂住(打算) 颈渴(口渴)唔使(不用) 嘅、噶、嘎、架(的) 啰、咩、啵、吖、喇(语气助词) 激气(生气)着数(好处) 揾笨(被人骗了、骗人的) 得闲(有空) 唔单止(不仅仅) 定系(还是) 抑或(或者) 于是乎(于是) 然之后(然后) 同(和) 为咗(为了) 啫(而已) 好攰(很累) 氹(哄) 好似(好像) 话之你(懒得理你) 讲笑(开玩笑) 吹水(聊天、开玩笑、吹牛) 扮嘢(装蒜闭翳(令人担心) 咪咁啦(不要这样) 系咪咁(是不是这样)放飞机(放鸽子) 赖猫(说话不算话)

【日常用语】

普通话 粤语1、你好! 你好!

2、你叫什么名字? 你叫咩名(呀)?

3、谢谢!  唔该!多谢嗮!

4、对不起/不好意思 对唔住/唔好意思。

5、不好意思打扰你一下 唔好意思阻你一阵

6、在哪里呀? 喺边度呀?

7、现在是2点。  宜家两点。

8、2点15分. 2点3个字。(这里的字指的是5分钟)

9、你在干什么? 你喺度做乜?

10、你吃饭了没?  你食咗饭未?

11、看电影 睇戏

【助词】

喇(了)谂(想)乜(什么)掂(定)嘅(的)咁(这/这么)

【指代、人物】

我(我) 你(你) 佢(他) 我哋(我们)你哋(你们)佢哋(他们) 人哋(人家) 呢度(这里) 嗰度(那里)边度(哪里)呢(这) 嗰(那) 咁样(这样、那样) 点解(为什么)第日(改天)第次(下次) 乜嘢(什么) 乜(什么)甘多(这么多)几多(多少)边(哪)咁好(这么好) 阿爸(爸爸) 阿妈(妈妈) 阿哥(哥哥)阿嫂(嫂嫂)阿爷(爷爷) 阿嫲(奶奶) 阿公(外公)阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔) 老豆(爸爸) 老妈子(妈妈)家姐(姐姐) 大佬(哥哥)细佬(弟弟) 心抱(媳妇) 舅父(舅舅)孙(孙子) 仔仔(儿子)囡囡(女儿) 契爷(干爹) 契仔(干儿子)寡佬(单身汉) 仔(儿子)女(女儿) 后仔乸(继母) 太子爷(少东家)契弟(王八蛋)老坑(老头) 老嘢(老东西,老家伙)老姑婆(老处女)基佬(男同性恋者) 老细(老板) 老千(骗子)后生仔(年轻小伙子)后生女(年轻姑娘) 靓仔(漂亮的小伙子)靓女(漂亮的姑娘)细路(小孩) 细蚊仔(小孩) 须虾(婴儿)马仔(打手)事头婆(老板娘) 事头(老板) 失(孙子的儿女) 麦(孙子的儿女的儿女) 老襟(两姐妹的老公互称老襟) 老顶(上司)乸型(娘娘腔)

乜水(什么东西(带有鄙视),但在高阳方言片表示为边个(谁)的意思

【工作、交际】

返工(上班) 收工(下班) 揾食(谋生)人工(工钱)出粮(发工资) 搞掂(搞妥当) 搞妄(弄糟糕)就手(顺利)捱夜(熬夜) 空姐(飞机女服务员) 钟点工(计时工)揾工(找工作)做嘢(干活) 捞边行(搞什么行业) 一脚踢(一人承担)轮更(轮班)看更(看门) 起屋(盖房子) 揸车(驾驶汽车)熟行(内行)熟手(老练) 车衫(缝衣服)夹手夹脚(一起动手)执头执尾(收拾零碎的东西) 搏命(拼命)癐gui6(累)差池(差错) 撞板(碰钉子) 松人(溜走)走人(溜走)炒鱿鱼(解雇) 开OT(加班)秘捞(兼职、外快)手信(小礼物) 人客(客人) 生埗(陌生、生疏)老友记(老朋友)仇口(仇人) 托大脚(拍马屁)危ngei1(求)俾面(给面子) 制(肯) 得闲(有空)冇几何(不常)冇相干(没关系) 唔觉意(不留心) 唔话得(没说的)倾(谈)倾偈gei2(聊天) 早晨(早上好)早唞(晚安)揾人(找人) 拍拖(谈恋爱) 挂住(想念)隔篱(隔壁)掟煲(恋人分手) 好夹(很合得来) 探(拜访) 讲笑(开玩笑) 羞家(丢脸 ) 抄更 (早上正职,晚上兼职) 偷鸡(上班工作时间溜走) 蛇王(工作偷懒) 嗱嗱啉(快点) 沙沙滚(随便应付) 易嘿(马虎) 、危险)拿西(粗枝大叶) 督背脊(打小报告) 二五仔(出卖兄弟的人) 啱(适合) 横掂(反正) 侧侧膊(蒙混过去) 踢爆(揭发) 数围(利润得益) 啱 key(有默契) 甘化学(不耐用)牙烟(危险)劈炮唔捞(辞职不干)

【用品】

起身(起床) 着(穿)除(脱)浪口(漱口) 飞发(理发) 电发(烫发) 洗面(洗脸)屙屎(大便)屙尿(小便) 闩门(关门) 熄灯(关灯) 水喉(水龙头)瞓觉(睡觉)食(吃) 食晏(吃午餐) 食烟(抽烟) 滚水(开水)煲(煮) 焗(焖)饮胜(干杯) 颈渴(口渴) 餸(下饭的菜)腍nem4(软)宵夜(夜宵) 饮(渴) 台(桌子)梳化(沙发) 雪柜(冰箱)家俬(家具) 皮箧gib1(皮箱)夹万(保险箱)刀仔(小刀) 花樽(花瓶) 香枧(香皂) 镬(锅)咪(麦克风)插苏(插座) 火水(煤油) 遮(伞) 地拖(拖把)电芯(电池)洋烛(蜡烛)花洒(1莲蓬头,用于沐浴2喷壶,用于浇花)壳(勺子)番枧(肥皂) 扫把(扫帚) 匙羹(小勺子) 褛(外套)大褛(大衣)衫(衣服) T恤(针织或棉质上衣)裤(裤子) 鞋(鞋子)底衫(内衣) 底裤(内裤) 高踭鞋(高跟鞋)领太(领带) 荷包(钱包)唇膏(口红) 浪衫(晾衣服) 眼瞓(困) 冲凉(洗澡) 一旧水(一百元) 一草(十元) 一撇(一千元) 一蚊鸡(一元) 一皮(一万元) 豆拎/斗零(少量钱) 鸡碎(一点点) 装饭(添饭) 要唔要饭/添唔添饭(添不添饭)食大茶饭(吃香喝辣) 系唔系(是不是)

【人体、疾病】

头壳(脑袋)头皮(头屑)面珠墩(脸蛋儿) 酒凹(酒窝) 下爬(下巴) 眼(眼睛)眼眉(眉毛)眼核(眼珠) 耳仔(耳朵) 耳屎(耳垢) 大牙(槽牙)鼻哥(鼻子)鼻哥窿(鼻孔) 身子(身体) 心口(胸口) 膊头(肩膀)毛管(毛孔)罗柚(屁股) 手板(手掌) 手瓜(胳膊) 脚(脚、腿)背脊(脊背)尾龙骨(尾骨) 肚腩(小肚子) 睇医生(看病)驳骨(接骨头)联针(缝针) 埋口(合口) 执药(抓药) 燥火(上火)好翻(好了)唔精神(不舒服) 冻亲(着凉) 头赤(头痛)打冷震(发抖)打噎(打嗝) 呕血(吐血) 浊亲(被水呛着)心口翳(胸闷)豆皮(麻脸) 血压高(高血压) 落晒形(憔悴不堪)病猫(病鬼)生萝卜(长冻疮) 热痱(痱子) 痕(痒)黐线(神经失常)发羊吊(发羊角疯) 盲佬(瞎子) 甩皮(脱皮)损(破)香港脚(脚气) 撞聋(听觉不灵) 作呕(恶心)肚屙(拉肚子)滞(消化不良) 身庆(身体发热) 咳(咳嗽)焗亲(中暑)晕酡酡(晕乎乎)兴heing合合(很热)生痱孜(溃疡)

【动作、行为】

岳高头(仰起头)拧头(摇头) 目及 geb6(盯)眯méi1埋眼(闭眼)瞌heb3(闭)啜(嘬,吻)噍(嚼) 唞气(呼吸) 渺嘴(撇嘴) 擘大口(张大口)喐手(动手)笃(戳) 笠(套) 弗fit1(鞭打)抰joeng2(抖)揞(蒙,捂)搣mit1(掰)摱man1(攀,扳)掹meng1(拔)豆(碰,摸)掟déng3(扔)抠(掺杂)抠乱(搞混了) 抄cao3(搜,翻)挤(放)搦(拿) 捽(揉) 掴(用掌打) 省(擦) 吉(扎,刺)批(削)濑(洒) 枳zed1入去(塞进去)走(跑)走夹唔唞(拼命走) 标(冲)坎头埋墙(把头撞在墙上,形容人自讨苦吃)企(站) 嗌(叫,喊)嗌交(吵架) 撩(逗)单单打打(说风凉话,含沙射影,讽刺攻击)诈假ga1意yi1(假装)诈娇(撒娇)扭拧(扭捏) 睇衰(看不起,看扁) 索气(吸气)揩油、索油(占便宜)攞嚟衰(自讨苦吃) 储储埋埋(攒起来)打交(打架) 打横(横着)打掂(竖着) 打底(垫底)打赤脚(赤着脚) 打大赤肋(赤着上身)折堕(做孽,遭遇悲惨)惊(驚)geng1(害怕)发姣haau4(指女性卖弄风骚,淫荡)锡(疼爱)孭(背) 得人惊(令人害怕) 得个吉(一场空) 厄水(骗钱) 邓(替) 抵(应该,动词。值得,名词) 翻嚟(回来) 打个冷(走/转一回) 骑呢nie3(古怪) 揾笨(占人便宜) 典地(撒赖) 碌(滚动) 睇水(把风) 大洗(花钱过度) 撇pit3(走,离开) 头fing fing (不停地晃动脑袋,类似唱摇滚的人的动作)

【歇后语】

神台猫屎——神憎鬼厌

火烧旗杆——长叹(炭)

牛皮灯笼——点极唔明

阿崩(兔唇的人,讲话漏风)叫狗——越叫越走(不听使唤的意思)

黄皮树鹩哥——唔熟唔食

单眼佬睇老婆——一眼睇哂(一目了然的意思)

阿茂整饼——无个样整个样

海底石斑——好瘀(鱼)

十月芥菜——起心

冇耳茶煲——得把嘴

冇毛鸡打交——啖啖到肉(切肤之痛的意思)

山草药——噏得就噏(噏:发音同英语中的up,意思是讲)

番薯跌落灶——该煨(难逃此劫的意思)

寿星公吊颈——嫌命长

老公扑扇——凄(妻)凉

老婆担伞——阴公(可怜的意思)

折叠 语法

粤语语法与现代标准汉语的区别主要体现在词句顺序、虚词、副词、部分形容词、助词及其放置方式上,复杂而不可或缺的语气助词也是粤语的一个特色。

【倒装】

形容词后置

粤语一些词汇习惯将形容词放在所修饰的中心词后面,相对汉语普通话而言形成所谓的倒装构词结构,例如北方汉语的“公鸡”在粤语中是“鸡公”,而“椰青”指“青椰子”。

状语后置

粤语通常把修饰动词或形容词的副词放在所修饰的词之后,有时甚至放在句末,如:

位置粤语现代标准汉语
动词之后食多啲。多吃一些。

唔该晒你。非常感谢你。

畀埋佢地。全部给他们。
形容词之后唔好睇乜滞。不太好看。

佢又喺衰得滞。他确实太坏了。

高过头冇用噶。太高了没用的。
句末畀多三蚊添。再给三块钱吧。

反序构词

其他结构的粤语词汇不少也跟现代汉语普通话字序相反。例如“秋千”在粤语中是“千秋”、“夜宵”在粤语中是“宵夜”,“拥挤”在粤语中是“挤拥”,“要紧”在粤语中是“紧要”。

倒装句

这种倒置情况亦产生许多特殊句式,例如北方话中“怪不得”,粤语写成“勿怪得”“唔怪之得”或“怪唔之得”。又如北方话中“我先走了”;粤语中为“我行先”或“我先行”。

趋向动词粤语趋向动词直接接宾语,而现代标准汉语不用。

粤语趋向动词的用法

粤语现代标准汉语习惯差异
我哋谂住晏昼去街。我们想下午到街上去逛。我们想下午去逛街。现代标准汉语不能用“去街”这种用法
佢话嚟我度。他说他要到我这里来。来我这 vs 到我这里来

【并列动词体】

粤语可以用两个并列动词构成一个动词体,把“紧”、“咗”、“完”、“过”、“下”加在两个并列动词中间。现代标准汉语必须把相应词或对译词放在单一动词的前面或者后面。如“休下息”、“学紧”,在现代标准汉语中分别为“休息(一)下”、“正在学习”。

【强调语】

粤语广泛使用“有”+动词的语法结构,表示强调。

粤语现代标准汉语
我有睇。我确实看过了。

【量词用法】

量词在粤语中有特定的用法。

量词用作定冠词粤语量词可直接加在名词之前作句子成份,量词之前不需要指示代词数词限定,起到类似于冠词的语法作用,例如:

粤语现代标准汉语语法作用
本书几好睇。(“这”省略本书几好看)(所讨论的或眼前见到的某本)书很好看。特指
部车正啊!(“这”部车正点啊)(眼前所见的某辆)车棒极了!特指
佢嗒咗抽菩提子。他偷吃了(谈话者双方都知道的某串)葡萄。特指
我把声沙嗮。我的嗓子完全沙哑了。(没有对应词,不出现)强调
喇起块面拉起块面绷起脸(没有对应词,不出现)强调
扽下只鞋把鞋磕一下(没有对应词,不出现)强调

量词替代指属助词粤语习惯用量词替代指属助词如“的”“之”等,但这样的量词在句子中起的作用仍然是指示物品所属的。

粤语现代标准汉语逻辑意义解释
我支笔我的笔属于我的笔。(“我”是笔的所有者)笔的量词是“支”
佢部车他的这部车他的车属于他的车。(“他”是车的所有者)车的量词是“部”
你个书包。个(这个)你的书包属于你的书包。(“你”是书包的所有者)书包的量词是“个”

你个书包的确是有你的书包的意思,但是这里的个不再是量词了,会粤西白话的都知道,“个”就是“的”的意思,和标准汉语完全可以对等的。

【副词句】

在比较句法中,粤语是“你高过佢”,而普通话会说“你比他高”。粤语说“你大过佢”,现代标准汉语说“你比他大”。近年来,由于受标准汉语影响,这情况也出现改变。“你比佢大”、“阿哥比阿妹高”这种现代标准汉语的语法也逐渐被粤语吸收。在一些副词上,如“先”字,粤语亦习惯把动词之后,例如“你先走”在粤语要说成“你行先”。

【语气助词】

粤语语气助词在语句意味的表达上有非常重要的语法作用,语气助词丰富,使用复杂,有单式、二覆叠式、三覆叠式和多覆叠式等形式:

单式,如“啦”、“喎”、“咩”等:“得啦。”“系咩?”“系啩。” 二覆叠式相当丰富,如“摞噃”、“嘅啫”、“呀嘛”等:“唔系呀嘛?”“嚟啦喂!”“系咯喎!” 三覆叠式也很常使用,如“嘅罗噃”、“一于系咁话嘅罗噃。” 多覆叠式,如“嘅啦吓哗”。 在表达语气和情貌上有举足轻重的作用,很多时候是不可或缺的。

折叠 保留大量古汉语的成分

粤语保留大量古汉语的成分,主要表现在语音、词汇、语法等方面[2][3]

语音方面

在标准粤语/粤语广州话中保留有许多古老发音,例如标准粤语中“我”和“饿”两字的舌根鼻音声母“ng-”保留了中古疑母的原始发音。

在声调方面,标准粤语完整保留了中古汉语中,平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声最为完整的语言,对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起着重要的作用。标准粤语包含-p、-t、-k、-n、-m、-ng六种韵尾,没有汉语北方话所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方话特征都是在中古以后发展形成的,标准粤语并没有跟随北方方言发生这些变化)[3][2]

词汇方面

粤语保留有较多古词古义,措辞古雅,且粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。在汉语北方话中,这些古词已被废弃不用或很少用。

如粤语中将“粘”说成“黐”,用“差人”来表示“警员”等;又如粤语常于句末的语气助词“忌”(现常常被写作“嘅”),在《诗经·国风·郑风·大叔于田》有“叔善射忌,又良御忌”的表述;再如“打碥炉”(吃火锅),“碥炉”为一种古炊具;“牙烟”(即“崖广”,意危险,古文中原意为“悬崖边的小屋”,其中,“广”与“廣”在古代汉语中为不同的字,表不同的意思,前者就是“小屋”之意。悬崖边的小屋,危险之意。);“濿淅”(现粤语中意为“遇到麻烦”、“麻烦”;来源于古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音——想象一下在水中行走的滋味,就不难发现粤语词生动)等词;此外,现代汉语中“行”和“走”的意思基本上没有差异,但是广州话当中,“行”就是步行,而“走”保留了古汉语中“跑”的意思。但是随著汉语北方话在广东地区的推行和外来人口的影响,很多广州话保留下来的古语词汇已经减少被使用[3][2]

语法方面

粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。如在人名前加“阿”表示亲昵、“公鸡”倒置成“鸡公”等。由于粤语语法中有许多修饰成分倒置现象,因此产生了许多很特殊的句式。例如北方话中“怪不得”;在粤语中作“唔怪之得”或“怪唔之得”。又如北方话中“我先走了”;粤语中为“我走先”﹔北方话中"最近好吗"﹐粤语中为"呢排点啊"等等。这些都是古汉语特征的遗留[3][2]

折叠 保留较多古南越语底层成分

古代南迁到岭南地区的汉人与“南越族”土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语既有古汉语成分又有古代南越语成分,正是两个民族相互融合的结果。现代粤语中也仍然含有许多古代“南越语”的成分,主要表现在词汇方面。举例说,在粤语中“呢”表示“这”,如“呢个”(这个);“唔”表示“不”,如“唔好”(不好);“虾”表示“欺负”,如“虾细路”(欺负小孩),“边”表示“哪”,如“边个”(哪个)等等。这都是“古越语”底层词的遗留。古越语底层词在粤语中非常重要,若抽去则粤语会严重“残废”,无法正常实现表达和沟通的语言功能。

折叠 吸收了较多的外来词

粤语外来词主要来自英语。近数十年来,香港粤语中吸收外来词特别多,影响著广东境内的粤语区。这些外来词很多是汉语北方话没有吸收的,如“士多”(store),北方话中说“商店”;有的是北方话吸收了但译法不同,如北方话中的“沙拉”在粤语中译为“沙律”;不少外国人名在粤语中的译法,亦与北方话存在很大差别,如第四十三任美国总统George Walker Bush在北方话中翻译成“布什”,粤语则把他翻译成“布殊”[3][2]

从1980年代开始,不少粤语外来词随著香港、珠三角等等粤语区居民和内地交流更加频繁,渐渐进入了北方话,例如“巴士”(bus)、“贴士”(tips)等等。有时,这些词被北方话吸收的时候发生失真,如粤语“搭的”(“搭的士”的简称,香港不通用)被北方话当作“打的”吸收。

香港粤语口语中还经常直接使用英文单词,比如,“文件夹”通常用 file(读若“fai-lo”,有文具店会写成“快劳”);男警员或男老师称作“阿sir”(女警叫“Madam”、女老师叫“Miss”),工作加班称为“开OT”(源自英语Overtime)等等。虽然不少英文发音会翻译成汉字,但香港人不时会直接以英文字表达字词,如“感觉”用feel代替,也没有相关汉字表述该读音。值得注意是,为迁就粤语的节奏,feel往往会读成few,失去L尾声,fax 读成“fae-si”加重尾音。这种中英夹杂的地道用法在香港十分流行,而且在广东省粤语区中也在逐渐增多[3][2]

折叠 拥有大量与汉语北方话不同的特有词汇

粤语在变化发展过程中也不断出现许许多多与汉语北方话不同的特有的词汇,这些词汇有的沿用至今,成为粤语的另一特色。日常用语中粤语不同于北方话的词汇可多达50%以上。在科学技术领域两者不同的词汇比较低,小于10%。

折叠 发音系统较复杂

粤语有相当复杂的声调系统,这与北方话(官话方言)差别非常大。在粤语中相当完整地保留了古汉语的入声,而且还由阴入、阳入分化出中入。标准粤语有九个声调,分别为:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入。关于粤语的发音和拼写,详见粤语罗马化方案(粤语拼音或粤语罗马字)[3][2]

折叠 编辑本段 书写系统

现代粤语在正式场合里一般采用二十世纪初兴起的现代白话文书写系统,全中文都可以共用,即全中文通用书面。因为粤语是中文其中一部分,所以书面表达形式上本身粤语书面跟通用书面可以做到齐驾并驱。

这种通用书面的语法、词汇和用语与粤语书面有较大的差别,不过人们似乎已经基本上习惯了这种差异,不觉有大的不便。但当人们用粤语读通用书面的时候,一般是不会完全按照字面来读的。朗读者会习惯上根据粤语语法、词汇及用语调整字面文句,用粤语复述出来。

大众媒体为贴近民众,不时会加入大量粤语固有词汇。部分杂志会采用另外一套自己的粤文书写系统,大量按照粤语语法及用语书写,不懂粤语的中文使用者是难以理解这种粤语白话文的。报纸则会采取折衷方法,主要行文都是以通用书面书写,但在对话和引言中,会使用粤文书写。这些广东话对白令文章更为生动,更传神,更直击人心,并避免在翻译成通用书面时出现失真。

因粤文书写会用到大量粤语独有的粤字,在大五码系统(由台湾公司建立的繁文系统)的电脑中没有收录这些字,书写粤语尤为不便。香港政府早年曾推出一个香港增补字符集,收录了扩增粤字约5000字左右),如「啲」、「嘅」、「攞」、「揸」、「嘢」、「冚」等等。在最新一版的增补字符集中,进一步收录了一些所谓的“粗口字”。此做法备受质疑,因为粗口乃社会的一般禁忌,在社会道德层面,始终“粗口”不被普遍认同。香港政府方面则表示收录「粗口字」乃方便警方录取口供时使用。姑勿论谁对谁错,借着这套增补字符集,大部分粤语口语都可以被书写出来。

由于并非所有电脑都装有广东字增补字集,粤语使用者在网上讨论区等非正式场合,在没办法打出粤字的时候,会折衷地以英文的「o」代替口字旁,写成「o的」、「o既」、「o野」来代替「啲」、「嘅」、「嘢」这类粤字;有时也用更简单的办法,如用英文字母「D」代替发音相同的「啲」字,英文字母「ge」代替发音相同的「嘅」字。

粤语拼音方案

1、香港语言学学会拼音方案

2、香港教育学院拼音方案

粤语输入法

1、轻松粤语输入法

2、红蜻蜓粤语拼音词语输入法

3、实用粤语拼音输入法

4、速打粤语输入法

折叠 编辑本段 分类

折叠 广州方言

中国南方地区的重要方言之一。广义的广州方言又称“广府话”,属粤方言广府片,是粤语的代表方言,通行于以广州为中心的珠江三角洲、粤中,粤西及粤北部分地区,以及广西东南部。狭义的广州方言指广州话,专指广州市区通行的粤语。广州方言由古代汉语演变而来,它的形成与发展经历了一个长期的过程。秦代以前,居住在广东、广西地区的是称为“南越”(百越的一种)的少数民族,包括壮、瑶、黎和疍家等。后秦始皇派兵戍守岭南,开始了早期汉语与百越语言融合的先声。不过也有学者认为“粤方言最早的源头,应该是楚人南迁、楚语南来所导致的结果”(李新魁《广东的方言》)。汉代至唐宋,中原汉人源源不断地迁徙岭南,促进了粤语的发展和定型。元明清以来,粤语的变化较小。

广州方言又称“广州话”,为粤语的典型代表,但广府话本身亦不断地变化发展。1949年前的广州话用词比较古雅,受北方方言的影响也较少。

广州方言主条目:东山口音、西关口音、西村口音和番禺口音广州方言即狭义“广州话”,因地处珠江流域中心城市,为广州香港等大都市数千万本地居民的母语,长期引导传统的粤语戏曲文化和粤语流行文化,影响力强大,被各粤语方言区人们接纳为约定俗成的公认标准音。广州话本身亦在不断缓慢变化。广州音的收音范围比较广,连佛山、中山、香港的部分口音也一并收录。

广州话特点:广州方言一方面继承、保留了古汉语的特点,另一方面也吸收了一些南方非汉语的成分,与普通话和其他方言有较大的差异,具有自己特有的语音特点。

(1)无浊塞声母,保留古微母M-的读法,古精、知、照三组合流,古晓、溪母合口多读F-,如“欢[FUN55]”“款[FUN35]”,古-M、-N、P、-T、-K韵尾保留完整,有长短元音A构成的一组韵母

(2)声调多达9个:平上去各分阴阳,阴调(来自古清音声母)和阳调(来自古浊音)相配整齐,入声3个,包括阴入(上阴入)、中入(下阴入)、阳入,长元音配中入,短元音配阴入,如“八[PAT3]”,“笔[P?T5]”。

(3)连读变调不明显,但有丰富的语义变调,如“毛”:毛[MOU21]发→发毛[MOU55](发霉),“片”[PHIN33]→[PHIN35](屎片)。

(4)单音节古词较多,如“颈(脖子)”、“望(远望、盼望)”;有些词可能来自古楚语(如“睇[看]”)、古壮侗语(如“谂[想]”);一些复音词的词序与普通话不同,如“齐整(整齐)”;有较多外来词,如“波(球)”、“肽(领带)”;有一批特有词,如“嘢”(东西)、“餸”(下饭的菜)“攞”(拿)、“靓”(漂亮)。(5)语法方面量词可单独与名词构成量名短语,如“条裙几靓”,有些状语可后置,如“行先(先走)”;比较句“我大过你(我比你大)”与双宾句“畀支笔佢(给他一支笔)”的词序跟普通话不同,一些体貌(如回复体、始续体)也很特别。

折叠 粤海方言

粤海粤语,也称粤语“广府片”。粤语的官方标准音--广州话即属于粤海片。粤海片内部差异不大,彼此一般能较流畅的通话。例如广州话、香港粤语。香港粤语和广州话之间差异极小,只有部分用词习惯不同,这跟两地所处语言环境和社会制度有关。

折叠 港澳粤语

粤语于香港与澳门的官方、媒体以及社会广泛使用,语音为广州音,部分专有名称的词汇则与广州方言有一定差别,但不影响双方沟通,在生活上也不易察觉。澳门粤语长期受香港粤语影响,因此完全一致,外来语更多使用英文外来语,而葡文外来语并不多见。香港于1997年前仍有相当人数称之为广州话;1997 年后基本以粤语、广东话作为香港粤语的正式名称。

香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主。

1949年前的香港,由于粤、客混居,所以香港方言带有很浓的粤客混杂的口音(即香港客家话和香港广府话在音调和词汇相互影响)。当中以锦田话为代表,但这种口音今日只在上了年纪的香港人身上找到。

1949年后,香港方言出现大量音简现象,当中以鼻音消失 (即n/l不分) 及w拗音的消失最为显着。部份年青人把「你」[nei]和「我」[念成 [lei]和 wo 。把「国」[gw?k] 误读成「角」[g?k],「过」[gw?] 读成「个」[g?] 。香港部分学者称之为「懒音」。这现象似乎与大量外地移民有关,对他们而言, n/l 的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的沟通障碍,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。这亦所谓「移民理论」,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。

不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现「懒音」,直到今天,部分香港文语言学家亦对其屡加抨击,并提出「正音」活动,但「懒音」似乎已经为香港粤语的特色,更屡屡出现在大多数大众媒体、歌手表演中的七、八十年代出生的一辈口中。但总体上,香港方言与广州方言仍然非常接近。

英语在香港比较普及,加上从前香港通常比中国大陆较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广州话拼读日常的英语词汇,所以香港粤语的英语外来词十分普遍。例如:“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp)、“保险”叫“燕梳”(insurance)等。另外,香港人对男教师及男警察称作“阿Sir”、女教师称作“搣士”(Miss)。

这些由英语而来的外来语,其实在1949年前,广州等粤语地区也经常使用这些当时普通话还没有翻译过来的英语词汇,只是后来由于大陆实行推广普通话,这些词汇渐渐就被标准普通话代替了,现时还有老一辈的广州人,尤其是某些行业的从业人员(如修车业),会把“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“扳手”叫“是巴拉”、对男教师及男警察称作“阿Sir”,把“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)更是任何年龄层的人都还在通用的叫法,只是以上的词汇,除了“士多啤梨”外,年轻一辈已很少用到,但还是完全能听明白的。

有一种观点认为,以现在香港流行的“懒音”作为香港标准粤语与广州话之区别标准较为合理。以有无使用“英文之广州话拼读”来区分香港标准粤语与广州话,如广州 叫“地盘管工”,香港叫“科文”,而佛山译成“课文”,就会存在一个佛山标准粤语。这种划分方法从语言的角度上看是不成立的,因其发音完全相同,且用词并不排斥。其实早于香港开埠之前,广州已经使用外来语,现今之外来语未必全是香港所创。

由于在1980年代1990年代大量香港人移民到海外,使海外的粤语亦受到香港方言的影响,亦确立世界上出现标准粤语,取音与语法标准亦仍为广州话。在日常用语及新闻中亦出现诸如“劲爆”(形容事物厉害强大或形容情况鼎盛)、“碌卡”(刷卡)等港式用语。

折叠 南番顺方言

广州本身乃由番禺及南海的一部份组成,所以广州方言其实可以算是南番顺方言的一个特例。广州、番禺和南海的方言比较接近,但顺德有不少字的发音跟其它地方不同,例如:“凹”不读[lap]而读[nap];“吃饭”不叫“食饭”而叫“吔[yɑ:k]饭”。

折叠 香山方言

石岐话主要流行于广东中山市城区石岐以南地区,与广州话相近,但又不尽相同。对一些事物的名称或一般用语的叫法与广州话相比有其独特的一面。中山石岐人完全懂得听和讲广州话,但广州人或香港人不完全听得懂石岐话。如广州话“瞓觉”(睡觉之意),“瞓觉”一说石岐话也用,不过一般称作“寐觉”(寐此处音“眯”[mī])。石岐话形容一个人懒惰有习语“吃寐屙坐”。广州话“头先”(刚刚之意),石岐话也用,不过多称作“近(音“紧思”[g??n si])、“啱先”。另外石岐话在口音方面与广州话也有些不同,例如合口字没有轻唇音;广州话以声母为f的晓母字或匣母字在石岐话以h为声母,如风扇,石岐话读hung-sin;克服,石岐话读作kaak-huk。

在1970年代末以后,因为香港电视而导致石岐话不断向广州话靠拢,许多旧有的发音与词汇用法都逐渐减少以至消亡。例如上述的合口字发音,后生开始将合口晓母字按广州话读为轻唇音,又如上述之“寐觉”使用频率越来越低,逐渐被“瞓觉”所取代。“下间”(厨房)、“银钱”(元的俗称,“两个银钱”即是两元)这些老式石岐话新一代中山人已经很少使用。

折叠 梧州方言

梧州粤语属广府片,与广州话很接近。主要分布在梧州市区,桂平市区,及下属的马皮,南木,金田,江口等,平南县大安、丹竹、武林3镇,苍梧县城,贺州市区及附近。内部差异很小。以梧州话作代表,语音系统声母21个,韵母46个。

折叠 勾漏粤语

勾漏粤语主要分布在玉林全市、贵港市区、岑溪、蒙山、藤县和广东怀集县。使用人口大概有1000多万,属于比较大的一个粤语支系。勾漏粤语特点有:1. 古全浊声母今多读不送气清音;2. 古不送气清音今多读浊内爆音;3. 精组声母读塞音及边擦音(或齿间音);4. 声调数目一般有9-10个。辞汇也很有特点。与广州话差别较大,操语双方对话沟通交流比较困难。勾漏粤语的代表有玉林话、北流话、藤县话、蒙山话等。

值得一提的是,在北流话中,有上里话和下里话之分。上里话因为毗邻粤西,较接近香港音或广州音,除了个别字句用法、读音不一样外,双方交流基本没有问题。严格上分,北流上里话不属于勾漏粤语,而属于粤西粤语。而北流下里话就属于勾漏粤语。

折叠 莞宝粤语

莞宝方言分布在东莞,深圳宝安)和香港新界一带,和粤海方言之间通话有较大的困难(例如:在电影《我爱扭纹柴》里有不少围头话对白,不少在市区生活的香港人都听不明白这些对白)。

相比粤海粤语,莞宝粤语最主要特点是:多后鼻音(如莞城话「篮」读[?a?],「列」读[lik],「给」读[k'?k];围头话「新」读「星」,「门」读「蒙」,「晚」读「猛」;等),粤海片的部份 h- 变成 f- (如「开」读「灰」,「寒」读「冯」,「渴」读「福」等)。

详见莞宝粤语。

东莞方言

东莞方言分布在广东省东莞市。东莞话以莞城话为代表。莞城话与广州话口音差别很大。未受过训练的广州人不经过适应比较难以听懂莞城话;反之很少接触广州话的莞城老人也很跟广州人沟通也存在一定的困难。

宝安方言

宝安方言分为围头话、南头话等几种。

其中,围头话因为其普遍分布于区内的围村里而得名。深圳宝安区福永、松岗、沙井,龙岗区平湖,南山区南头部分地区,香港新界的锦田都使用围头话。还有深圳市区内有几十条自然村也是说围头话,例如水围、上沙、下沙、沙尾、沙嘴、石厦、梅林、皇岗、新洲、福田、岗厦、上步、赤尾,等等。这些围头话跟香港新界锦田的围头话完全一致。

南头话主要分布在南山区的南头地区,使用人口约5000人。

折叠 罗广粤语

罗广粤语,分布於罗定封开德庆肇庆郁南广宁怀集阳山连山等县市。在早期资料中未作区分,将其归入在广东境内的勾漏粤语。

罗广粤语特点有:(1)影母字多保留零声母读法,如 亚[a3],爱[?i3],乌[u1],意[i3],乙[yt8]。(2)疑母洪音保留[?]而细音多混为[j],如 我[??],勾[?au],疑[ji],月[jyt]。(3)阴平调的高降调与高平调有明显差别,阴入调须重读(高降),如肇庆话。(4)北部多数点无韵母[im][ip][ep],混入[in][en][it][et]。(5)声母基本保留[n][l]对立,但东部若干点趋向[n][l]合流。

与勾漏粤语的相同点: 罗广粤语与广西东部的勾漏粤语相同点是「古全浊声母今不论平仄皆不送气」。如 头、茶、桥、企、近 等字皆读不送气塞音(但在部份趋向广府化的地方有例外)。

与勾漏粤语的区别: 将两者区分开来的一个主要依据是精组字读法。如 清 字,读[t'eng]为勾漏粤语,读[ts'eng]为罗广粤语。此外,勾漏粤语有边擦音或齿间音,罗广粤语则基本无。

折叠 四邑粤语

四邑方言是指新会、恩平开平、台山等地的方言,当中以台山话为代表。珠海有一半人讲四邑方言(特别是斗门一带),而其他地区则使用香山片粤语,但两者现时已慢慢融合,是四邑方言中最接近广州方言的一种,但四邑方言是粤语系统中跟广州方言差异最大的方言之一。

勾漏片、四邑片两片在声母的演变上有一些共性(广府片没有的),比如知章归端、有边擦清音。在声调演化上也有共性,两者都是入声四分(广府片入声三分)。

勾漏片是横跨广东广西两省的,在广东西部也有大片分布,不要简单地认为那是广西粤语。广西更西部的粤语(比如邕浔片)反而相对比较接近广府片。

粤语各片的语音差异,可以认为是粤语发展过程中不同时代语音(面貌)层次的保留。显然四邑片、勾漏片的语音层次比广府片老。勾漏片又比四邑片要老一些。以前一些老四邑话有内爆浊音,现在的新派已经基本完全清化了。勾漏片的浊音也在清化。比如玉林话,老派清浊对立,新派浊音正在逐渐清化中,变得混乱不稳定,相反地广府片才是粤语各个分片中较为特殊的一个片。

折叠 高阳粤语

高阳粤语方言主要分布于粤西的阳江茂名湛江及其所管辖的部分县市,以高州话为代表。另,粤西地区各县市之间的民众交流一般用带当地口音的广州话。此外,粤西少数地区还通行客家话(涯话)及闽语雷州话、电白黎话、海话等)。

折叠 邕浔粤语

邕浔片粤语在广西分布范围很广,除南宁及周边地区外,广西西部的百色、龙州粤语亦属邕浔片。邕浔粤语与梧州粤语和广州话都比较接近。主要流行于邕州、浔州(桂平市古称)两岸交通便利的城镇,如南宁市及横县、崇左县、宁明县、凭祥市、桂平市下属乡镇、平南县等县城以及柳州市部分地区。以南宁市为代表点。但是由于自八十年代后大量外来人口的涌入,加上南宁市政府的语言文化政策是削弱地方方言改而推广普通话,南宁市区内南宁话的使用人口大幅度下降,南宁话使用人口锐减到不足三成。邕浔粤语的代表性口音实际上已迁移到古称“浔州”的桂平市下属乡镇。现在也有相当多人忧虑南宁话事实上已经变成死语。

折叠 钦廉粤语

钦廉粤语主要分布钦州市合浦县(旧称廉州)、浦北县、防城县、灵山县北海市

折叠 吴化粤语

吴川话吴川话分布于广东省吴川市湛江市

折叠 疍家话

疍家话,又称水上话,是汉族一个濒临消失的次民系“疍家人”的母语。 鉴于疍家人广泛分布于浙江福建广东广西海南香港的沿海地区和主要内河。并且绝大多数经常和附近的本地人频繁交流。因此,“疍家话” 在不同的省份所指代的语言系属可以完全不同。比如两广的疍家话属于粤语的次级方言。而福州疍家人则主要使用福州话两广沿海和西江流域的疍家话是一种粤语方言,与粤语的标准口音广州话可相通。 香港疍家语音与粤语广州话很近似,但有一些独有的词汇香港的英文名称 Hong Kong 正正就是疍家话发音的音译。 由于现时水上渔民经已逐渐转到岸上生活,而他们的下一代已完全融入了主流社会。因此现在懂得说独有疍家话口音或词汇的年轻人已经十分少。从前疍家人多数聚居在香港岛香港仔赤柱九龙油麻地、新界的西贡青山及大屿山的大澳长洲等地的避风塘,市区的疍家人由1970年代开始逐渐迁移往岸上居住,并且迅速融入主流社会。所以到了今日只能集中在港岛南区、大屿山的大澳长洲等小渔港仍有较多保留疍家口音的疍家人。

参考资料

阅读全文

热点资讯