登录
2017-08-22 14:35:04

赠别王十七管记 免费编辑 添加义项名

B 添加义项
?
义项指多义词的不同概念,如李娜的义项:网球运动员、歌手等;非诚勿扰的义项:冯小刚执导电影、江苏卫视交友节目等。 查看详细规范>>
所属类别 :
诗词
诗词
编辑分类

《赠别王十七管记》是唐代诗人高适创作的赠别诗。

在此诗中,诗人自述经历,称赞了王悔的慷慨好客,善于谋划,同时对时局作出诸多评述,抒发了抑郁、矛盾的心情。

基本信息

  • 中文名

    《赠别王十七管记》

  • 作者

    高适

  • 作品出处

    《全唐诗》

  • 文学体裁

    五言古诗

  • 创作年代

    盛唐

折叠 编辑本段 作品原文

赠别王十七管记

燃长故交吾未测,薄宦空年岁⑵。

来自节踪曩贤⑶,雄词冠当世。

堂中皆食客,门外多酒债。

产业曾未言⑷,衣裘与人敝。

飘飖戎幕下⑸,出入关山际。

转战轻壮心,立谈有边计⑹。

云沙自回合,天海空迢递。

星空汉将骄,月盛胡兵锐⑺。

沙深洋助零席质质唱帮立告香冷陉断⑻,雪暗辽阳闭。

亦谓信究声西世院食损盟伯扫欃枪⑼,旋惊陷蜂虿。

归旌告东捷,斗骑传西败。

遥飞绝汉书,已筑长安第⑽。

画龙俱在叶,宠鹤先居卫⑾。

勿辞部曲勋,不藉将军势。

相逢季冬月,怅望穷海裔⑿。

折剑留赠人,严装遂云迈。

我行将悠缅⒀,及此还羁滞。

曾非济代谋,且有临深诫蒸说史对剂结措⒁。

随波混清浊,与物同丑丽。

眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜⒂。

自言爱水石,本欲亲兰蕙⒃。

何意薄松筠⒄,翻然重菅蒯。

恒深360百科取与分,孰慢平生契粉复演抗

款曲鸡黍期⒅,酸辛别离袂。

决同只冷际果热目请倍时愧名节,遇坎悲沦替务止换几落罪那友

适赵非解纷,游燕往无说⒆。

浩歌方振荡,逸翮思凌励。

倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕⒇。[1]

折叠 编辑本段 注释译文

折叠 作品注释

⑴王十七:即幽州节度使张守珪的管记王悔。管记:掌管文牍的官员。

⑵薄宦:居官低微。

⑶曩:过去,以往。

⑷产业:财产。

⑸飘飖:即飘摇。

⑹立谈:指时间短促之间。

⑺月盛:月满之时。

⑻冷陉:山脉名称,在今辽宁开原。

⑼欃枪:彗星的别名。

拉刻妒含已筑长安第:意指边将不关心国家边防,只关注自己的私产。

⑾宠鹤:语见《左传·闵公二年》:"卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。"

⑿海裔:海边。

⒀缅:思虑的唱倒环量立井带营样子。

⒁临深:面临深渊。

⒂褐衣拜:以平民的身份入拜朝中。

⒃水石:清水、白石,比喻贤良清廉之人。兰蕙:两种香草,比喻品质高尚者城慢方石

⒄薄:接近。松筠:松树和竹子,比喻志行高洁之人。

散飞只⒅款曲:衷情。

⒆适赵:反用鲁仲为赵国排忧解难的典故。游燕:反用苏秦到燕国游说的典故。

⒇鹏抟:大鹏展翅高飞,典出《庄子·逍遥游》。蝉蜕:喻指远离尘俗。

折叠 作品译文

我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。

你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。

你的厅左神堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。

你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了才换也毫不在意。

你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。

苦战之持率定时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。

云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。

月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。

沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。

本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。

先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑销品结起孩次坚罪消查台兵却传来战败的实况。

击核接管孙充临聚住军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。

朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。

将领素接队毛具力受苦不要争抢部署的功劳,部角烈真两毫布执织署不应凭借将军的威势。

我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。

解下长心置剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。

我离开家时就已充满了忧换影先晶老微史安输虑,到了这里又长期遭受阻绊。

我虽没有周济当代的谋略,却还算兢兢业业。

随着波浪或清或浊,和物体一样或丑或美。

闭着眼睛想着那栖居于青岩之间,忘却那追逐功名之事。

我一直都希望能与贤良清廉之人为伍,与品德高尚的贤者相伴。

为何我与志行高远之人相伴,却仍然才质平平。

我一直十分谨慎于义利的取舍,哪千县肉里敢怠慢平素做人的原则?

此时我热情地招待你,可惜又要痛苦地和你观马轻高船河思势史科对分别。

我虽遇上好时候,惭愧的是不能树立美好的名誉和节操。

到了赵国却不是去排忧解难,到了燕国也没有达到游说的目的。

浩大的歌声正回荡在天空,遒劲的鸟儿正想着凌空飞翔。

你将如奇异的大鹏鸟那样,忽然间展翅高翔,我且学习那蝉蜕去外壳一般隐居去吧。[3]

折叠 编辑本段 创作背景

此诗是诗人在蓟门一带为赠别王悔而作。

折叠 编辑本段 作品鉴赏

全诗以悲哀的自述开篇,承此而称赞际字查渐食了友人倜傥的风采,转而开始对边塞现实进行淋漓尽致的剖析,复又言自己不得志的经历,最后句示计之在元往培唱勉励友人一番,赌气似的声明要隐居而去。其实诗人之所以对边塞事宜那么关心,就是希望有朝一日能获得重用,因此,从内心讲,他是不愿意去隐居的,但现实又令诗人感到十分失望和无奈,内心十分矛盾。同时,诗人对边塞黑暗已有深刻认识,也预感到友人此去恐怕十分不利,却又不便明说,只是一个劲地称赞、鼓励,因此诗中多有转折突兀,前笔怀研后矛盾之处。

折叠 编辑本段 作者简介

高适高适,唐代诗人。字达夫,一字仲另洋室即磁难武,渤海蓝(今河北沧县)人,居相普掉程和流雨根判住在宋中(今河南商丘一带)。少孤贫,爱交游。早年曾游历长安,后到过蓟门、卢龙一带,寻求进身之路,都没有成功。后客居梁、宋等地,曾与李白、杜甫结交磁存。安史之乱爆发后,任侍御史、谏议大夫。肃宗时,历任淮南节度使、蜀彭二州脸类别破告犯准江刺史、西川节度使、大都督府长史等职。代宗时官居散骑常侍,封渤海县侯。与岑参并称"高岑",同为边塞诗派代表。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有《高常待集》。[2]

参考资料
  • 1. 赠别王十七管记 . 古诗文网 . [2017-8-22]
  • 2. 高适 . 古诗文网 . [甲省联2017-8-22]
  • 3. 于海娣 等 - 唐诗鉴赏大全集 - 读顶鲜松西组中国华侨出版社 , 2010年12月版 . .

阅读全文