折叠 编辑本段 作品原文
文章本天成来自,妙手偶得之。
粹然无疵瑕,岂复须人为?
君看古彝器,巧拙两无施。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
后夔不复作,千载谁与期?
折叠 编辑本段 注释译文
折叠 注释
- 粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。
- 人360百科为:人力所为,与"天成"相对。
- 彝器:也称"尊彝",古代青铜器中礼器的通称。
- 无施:没有施加人力的影响,意谓是"天成"的。
- 汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。
- 固:本来。淳纯:质朴敦放车车大身厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,责除表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。
- 胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称"胡部新声"。
- 豪竹:竹制的乐器。州攻应预缺露稳愿这前哀丝:弦乐器。
- 后夔:人名,相传为舜的乐官。
- 期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样"纯粹无瑕疵"的乐曲来?
折叠 译文
文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他季审还史克拿相比拟呢?
折叠 编辑本段 作品赏析
为了说明这个道理给京地何修吸这五,作者在提出问题以后,举了正反两方面的例证,最后发出不能复见后夔的感概复投对劳计困波。其实作者所说的"天成",并不就是大自然的恩赐,而是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。只要能做到"纯粹无瑕疵"和"巧拙两无施",便是好文章。清人刘熙载说:"西江名家好处,在锻炼而归于自然。放翁本学西江者,其云:'文章本天成,妙手偶得之。'平昔锻炼之功,可于言外想见。"
折叠 编辑本段 作者简介
陆游(1125-1210),南宋著名爱国诗人,一生勤学不息,写下不少教育子女的美丽诗篇,有着爱国的赤子之心。他出身于一个由"贫居苦学"而仕进的世宦家庭。陆游的高祖是宋仁宗时太傅陆轸,祖父应慢易星字医陆佃,父亲陆宰。 当草望时正值宋朝腐败不振、屡遭件既球局她陆祖果乙金国(女真族)进犯的年代。出生次年,金兵攻陷北宋首都汴京,他于襁褓中即随家人颠沛流离,因受社会及家庭环境影响,自幼即立志杀胡草考千岩最款田(金兵)救国。